domenica 2 agosto 2009
L’OSPITE DI PAUL CELAN
Molto prima di sera
da te s’installa chi scambiò il saluto col buio.
Molto prima di giorno
costui si ridesta
e attizza, prima di partire, un sonno,
un sonno, risonante di passi:
tu l’odi misurare lontananze
e laggiú scagli la tua anima.
Traduzione di Giuseppe Bevilacqua
Paul Celan, Portami ancora per mano. Poesie per il padre , Crocetti Editore 2001
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento
Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.